Faça uma coisa em que consiga atingir todos os públicos. Nem todo mundo aqui sabe inglês, se quer ter credibilidade, faça mais um pouco de esforço e traduza para as pessoas, não vai te custar muito e o contrário, vai acrescentar ao teu site.
bem que merecia uma traduzida msm… mas a maioria dava pra entender
willian says:
setembro 29th, 2010 at 12:03
Faça uma coisa em que consiga atingir todos os públicos. Nem todo mundo aqui sabe inglês, se quer ter credibilidade, faça mais um pouco de esforço e traduza para as pessoas, não vai te custar muito e o contrário, vai acrescentar ao teu site. ²
Seu Caralho :@
Jorge says:
setembro 29th, 2010 at 12:12
Ahh rlx! O povo agora tem acesso ao tradutor do google. ;D
felipe says:
setembro 29th, 2010 at 12:48
Faça uma coisa em que consiga atingir todos os públicos. Nem todo mundo aqui sabe inglês, se quer ter credibilidade, faça mais um pouco de esforço e traduza para as pessoas, não vai te custar muito e o contrário, vai acrescentar ao teu site. ³
Carlos Alexandre says:
setembro 29th, 2010 at 13:05
Faça uma coisa em que consiga atingir todos os públicos. Nem todo mundo aqui sabe inglês, se quer ter credibilidade, faça mais um pouco de esforço e traduza para as pessoas, não vai te custar muito e o contrário, vai acrescentar ao teu site. (4)
josdé says:
setembro 29th, 2010 at 14:38
Faça uma coisa em que consiga atingir todos os públicos. Nem todo mundo aqui sabe inglês, se quer ter credibilidade, faça mais um pouco de esforço e traduza para as pessoas, não vai te custar muito e o contrário, vai acrescentar ao teu site
matheus says:
setembro 29th, 2010 at 15:47
olá.
ótimo post mesmo
quanto ao pessoal que gostaria que as frases fossem traduzidas, não iria ter graça nenhuma, pois ficariam sem sentido traduzidas ao pé da letra, isso é mais uma questão de interpretação.
mesmo traduzindo vc não iria entender.
abraços
Quem foi o retardado burro do caralho que não sabe inglês que traduziu isso “Caminhão Emo, O primo depressivo do Optimus Prime”. Vou te ajudar manezão: “O irmão depressivo de Optimus Prime”.
Kaso says:
setembro 29th, 2010 at 17:48
Primo, mudou muito em o imbecil? Grande merda irmao pra primo, o sentido e a piada foram o mesmo…cara vem aqui se achando o maximo so para xingar…completo retardado
Victor says:
setembro 29th, 2010 at 18:11
Faça uma coisa em que consiga atingir todos os públicos. Nem todo mundo aqui sabe inglês, se quer ter credibilidade, faça mais um pouco de esforço e traduza para as pessoas, não vai te custar muito e o contrário, vai acrescentar ao teu site.²
Juliana says:
setembro 29th, 2010 at 1:55
Boa Seleção de imagens só faltou fazer a tradução
aqui outras Imagens (Des)Motivacionais http://bit.ly/cf2fdQ
Ariana L. Prestes says:
setembro 29th, 2010 at 8:51
Amei a do gato, hilário!
Will says:
setembro 29th, 2010 at 11:06
Show de bola ! (:
Rick says:
setembro 29th, 2010 at 11:30
Faça uma coisa em que consiga atingir todos os públicos. Nem todo mundo aqui sabe inglês, se quer ter credibilidade, faça mais um pouco de esforço e traduza para as pessoas, não vai te custar muito e o contrário, vai acrescentar ao teu site.
stamp malhas says:
setembro 29th, 2010 at 12:02
bem que merecia uma traduzida msm… mas a maioria dava pra entender
willian says:
setembro 29th, 2010 at 12:03
Faça uma coisa em que consiga atingir todos os públicos. Nem todo mundo aqui sabe inglês, se quer ter credibilidade, faça mais um pouco de esforço e traduza para as pessoas, não vai te custar muito e o contrário, vai acrescentar ao teu site. ²
Seu Caralho :@
Jorge says:
setembro 29th, 2010 at 12:12
Ahh rlx! O povo agora tem acesso ao tradutor do google. ;D
felipe says:
setembro 29th, 2010 at 12:48
Faça uma coisa em que consiga atingir todos os públicos. Nem todo mundo aqui sabe inglês, se quer ter credibilidade, faça mais um pouco de esforço e traduza para as pessoas, não vai te custar muito e o contrário, vai acrescentar ao teu site. ³
Carlos Alexandre says:
setembro 29th, 2010 at 13:05
Faça uma coisa em que consiga atingir todos os públicos. Nem todo mundo aqui sabe inglês, se quer ter credibilidade, faça mais um pouco de esforço e traduza para as pessoas, não vai te custar muito e o contrário, vai acrescentar ao teu site. (4)
josdé says:
setembro 29th, 2010 at 14:38
Faça uma coisa em que consiga atingir todos os públicos. Nem todo mundo aqui sabe inglês, se quer ter credibilidade, faça mais um pouco de esforço e traduza para as pessoas, não vai te custar muito e o contrário, vai acrescentar ao teu site
matheus says:
setembro 29th, 2010 at 15:47
olá.
ótimo post mesmo
quanto ao pessoal que gostaria que as frases fossem traduzidas, não iria ter graça nenhuma, pois ficariam sem sentido traduzidas ao pé da letra, isso é mais uma questão de interpretação.
mesmo traduzindo vc não iria entender.
abraços
-Primo- says:
setembro 29th, 2010 at 17:22
Quem foi o retardado burro do caralho que não sabe inglês que traduziu isso “Caminhão Emo, O primo depressivo do Optimus Prime”. Vou te ajudar manezão: “O irmão depressivo de Optimus Prime”.
Kaso says:
setembro 29th, 2010 at 17:48
Primo, mudou muito em o imbecil? Grande merda irmao pra primo, o sentido e a piada foram o mesmo…cara vem aqui se achando o maximo so para xingar…completo retardado
Victor says:
setembro 29th, 2010 at 18:11
Faça uma coisa em que consiga atingir todos os públicos. Nem todo mundo aqui sabe inglês, se quer ter credibilidade, faça mais um pouco de esforço e traduza para as pessoas, não vai te custar muito e o contrário, vai acrescentar ao teu site.²